جلال الدولة ملك شاه بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- malik-shah i
- "جلال" بالانجليزي n. dignity, lordliness, portliness
- "الدولة" بالانجليزي statehood
- "ملك" بالانجليزي n. court card, king, monarch, ruler, sovereign,
- "شاه" بالانجليزي be deformed; be distorted; deform; distort; shah
- "النشيد الملكي للدولة الشاهنشاهية الايرانية" بالانجليزي sorood-e shahanshahi iran
- "مطار شاه جلال الدولي" بالانجليزي shahjalal international airport
- "النشيد الملكي للدولة الشاهنشاهية الإيرانية" بالانجليزي imperial anthem of iran
- "قاعة مشاهير الاتحاد الدولي لكرة السلة" بالانجليزي fiba hall of fame
- "ملكية الدولة" بالانجليزي state ownership
- "رجل الدولة" بالانجليزي statesman
- "مشاورة بشأن الأسماء الدولية غير المسجلة الملكية للمواد الصيدلانية" بالانجليزي consultation on international non-proprietary names for pharmaceutical substances
- "أعضاء قاعة مشاهير الاتحاد الدولي لكرة السلة" بالانجليزي fiba hall of fame inductees
- "مجلس الدولة الكوبي" بالانجليزي council of state (cuba)
- "مطار الملك شاكا الدولي" بالانجليزي king shaka international airport
- "قاعة مشاهير الملاكمة الدولية" بالانجليزي international boxing hall of fame
- "مدخلون في قاعة مشاهير الملاكمة الدولية" بالانجليزي international boxing hall of fame inductees
- "قالب:شاهات الدولة القاجارية" بالانجليزي qajar dynasty
- "سن العجلة أو الدولاب" بالانجليزي n. cog
- "معاهدة إنشاء اتحاد بين دولة المملكة المغربية ودولة الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية" بالانجليزي treaty establishing a union between the state of the kingdom of morocco and the state of the socialist people’s libyan arab jamahiriya
- "عمل الدولة ؛ تصرف الدولة" بالانجليزي act of state
- "مركز النشاط البرنامجي للسجل الدولي للمواد الكيميائية المحتملة السمية" بالانجليزي international register of potentially toxic chemicals programme centre
- "الدولة الكتالانية (1934)" بالانجليزي catalan state (1934)
- "مؤهلات رجل الدولة" بالانجليزي n. statesmanship
- "رجل الدولة (حوار)" بالانجليزي statesman (dialogue)
- "مجلس أمن الدولة" بالانجليزي state security council
أمثلة
- The mosque as it is known today was built in 1091 by the Seljuk ruler Malik-Shah.
المسجد كما هو معروف اليوم بُني في عام 1091 ميلادية من قبل الحاكم السلجوقي جلال الدولة ملك شاه. - The mosque as it is known today was built in 1091 by the Seljuk ruler Malik-Shah.
المسجد كما هو معروف اليوم بُني في عام 1091 ميلادية من قبل الحاكم السلجوقي جلال الدولة ملك شاه. - Following the Seljuq realm's collapse after the death of Malik-Shah I in 1092, a series of small emirates established itself across the region, with the Artukids of Mardin the most important among them.
بعد انهيار دولة السلاجقة بعد وفاة جلال الدولة ملك شاه عام 1092، أقامت سلسلة من الإمارات الصغيرة نفسها في جميع أنحاء المنطقة، وكانت من أهمها الدولة الأرتقية من ماردين. - The east hall dates to the period of Malik Shah (1072–92) and the north hall was renovated during Mamluk sultan Barquq's reign (1382–1399), but largely maintained its original 11th century character.
أما القاعة الشرقية فيعود تاريخها إلى فترة حكم السلطان السلجوقي جلال الدولة ملك شاه (1072-1092) و القاعة الشمالية قد تم تجديدها في عهد السلطان المملوكي الظاهر سيف الدين برقوق (1382-1399) ، و لكن إلى حد كبير مازالت محافظةً على طابعها منذ القرن الحادي عشر الميلادي.